spheres/esferas

Santiago Ortiz*








b #13
Abril.05




[ português | español | english ]



texto em português | texto en español | english text



Esferas

superfícies esféricas de diálogo

esferas conformadas por palavras, redes de combinações semânticas. A riqueza das palavras encontra-se na forma como se relacionam umas com outras. Bastando duas palavras juntas para desencadear narrativas, reflexões, teorias, arbitrariedade, poesia, humor...

esferas é um projecto em constante desenvolvimento. Neste momento o número de esferas são quatro: três esferas de palavras, em três línguas distintas, e uma esfera trilingue, de recente publicação, criada como interface de comunicação entre a comunidade científica e a sociedade.

As esferas das relações nas suas versões em espanhol (inaugurada em março de 2004, em inglês (novembro 2004) e português (março 2005) são espaços de estimulação e inspiração, lugares onde se desenvolve uma conversa lenta entre palavras, e através das palavras entre as pessoas. Ao seleccionar duas palavras na esfera, ao acaso ou premeditadamente, surge uma pergunta: que relação há entre elas, entre os seus significados? Podes então responder com o que primeiro te ocorra na mente; procurar uma relação profunda ou entregas-te ao jogo da arbitrariedade. O que escrevas viverá na esfera: outros lerão e escreverão novas relações.


esfera da complexidade

"[...] Quem é que deve, por exemplo, definir o que é a vida ? Biólogos, físicos, químicos, filósofos, historiadores, escritores, jornalistas, religiosos, místicos, metafísicos, professores, pais? Todos ao mesmo tempo? Um de cada vez? Cada um de nós? Não interessa tanto como a palavra se define, mas sim o diálogo que se cria em torno dela. Uma só palavra, como vida , compreende um extenso diálogo inter-cultural e intemporal, incomensurável.

Uma mesma palavra, no seu contexto científico e quotidiano, define coisas distintas, mas não radicalmente diferentes. Cada caso se configura segundo os seus usos. Segundo uma figura utilizada por Wittgenstein, os significados de uma palavra, nos seus respectivos contextos, são como irmãos ou primos, membros da mesma família: não são iguais, mas são parecidos, é possível que pontualmente não se possam estabelecer equivalências perfeitas, mas têm um “ar” comum, um “ar” de família. É por isso que os debates da ciência não são diálogos dentro de uma esfera fechada, pelo contrário, possuem uma superfície extensa e porosa que os fazem permeáveis e abertos e com isto fazem parte e contribuem para um diálogo maior: a cultura .

[…] as palavras e expressões das ciências da complexidade, que são também de utilização pública, constituem uma excelente superfície de comunicação entre cientistas e não cientistas, uma interface de diálogo, debate, especulação, poesia, humor e reflexão, em torno de temas comuns. "

Extracto de: As palavras das ciências da complexidade da ambiguidade ao diálogo moebio.com/spheres/ciencias_lingua.html

A esfera da complexidade não é só uma metáfora de uma superfície de diálogo, entre científicos e não científicos, à volta de terminologias e preocupações comuns; é um espaço real de conversação pausada e cumulativa. Sobre a superfície da esfera vão-se entrelaçando textos de distintas pessoas, provenientes de lugares distintos no mundo, cientificas ou não, possuidoras de experiências e conhecimentos distintos.



Esferas

superficies esféricas de diálogo



esferas es un proyecto en constante desarrollo. En este momento el número de esferas son cuatro: tres esferas de palabras en tres lenguas distintas y una esfera trilingüe, de reciente publicación, creada como interfase de comunicación entre la comunidad científica y la sociedad.

Las esferas de las relaciones en sus versiones en español (inagurada en marzo 2004), en inglés (noviembre 2004) y portugués (marzo 2005) son espacios de estimulación e inspiración, lugares en donde se desarrolla una conversación lenta entre palabras, y a través de las palabras entre personas. Al seleccionar dos palabras en la esfera, al azar o premeditadamente, surge una pregunta: ¿qué relación hay entre ellas, entre sus significados? Puedes entonces responder con lo primero que se te cruze por la mente, buscar una relación profunda o entregarte al juego de la arbitraridad. Lo que escribas vivirá en la esfera; otros lo leeran y escribirán nuevas relaciones.


esfera de la complejidad 

"[...] ¿A quién corresponde, por ejemplo, definir qué es la vida ?; ¿a biólogos, físicos, químicos, filósofos, historiadores, literatos, periodistas, religiosos, místicos, metafísicos, maestros de escuela, padres?, ¿a todos ellos a la vez?, ¿a cada uno de nosotros? No interesa tanto lo que la palabra define, sino el diálogo que se crea en torno a ella. Una sola palabra, como vida , comprende un extenso diálogo transcultural y transtemporal, inacabable.

Una misma palabra en su contexto científico y en su contexto cotidiano define cosas distintas, pero no radicalmente distintas. En cada caso se configura según sus usos. Siguiendo una figura utilizada por Wittgenstein, dos significados de una palabra, en sus respectivos contextos, son como hermanos o primos, miembros de una misma familia: no son iguales pero se parecen, es posible que puntualmente no se puedan establecer equivalencias perfectas, pero guardan un aire común, un aire de familia. Es por esto que los debates de la ciencia no son diálogos al interior de una esfera cerrada y aislada, por el contrario poseen una superficie extensa y porosa que los hacen permeables y abiertos, y de hecho hacen parte y contribuyen a un diálogo mayor: la cultura .

[...] las palabras y expresiones de las ciencias de la complejidad que son también de uso público y extenido conforman una excelente superficie de comunicación entre científicos y no científicos, una interfase de diálogo, debate, especulación, poética, humor y reflexión, en torno a temas comunes."

Estracto de: las palabras de las ciencias de la complejidad: de la ambigüedad al diálogo (moebio.com/spheres/ciencia_lengua.html)

La esfera de la complejidad no es sólo una metáfora de una superficie de diálogo entre científicos y no científicos en torno a términos y preocupaciones comunes; es un espacio real de conversación pausada y acumulativa. Sobre la superficie de la esfera van entretejiéndose textos de distintas personas provenientes de lugares distintos en el mundo, científicas o no, poseedoras de experiencias y conocimientos distintos.

 


spheres

Spherical Surface of Dialogue


spheres shaped by dialogue, a net of semantical combinations. The richness of words consists in their relations with one another. A single pair of words placed together is enough to create narrative, reflections, theories, poetry, humour, or even the arbitrary…


spheres is a project in constant evolution. At this point in time, there exist four spheres: Three spheres of words in distinct languages and one trilingual sphere, of recent publication, created as an interface of communication between the scientific and social communities.

The spheres of relations, with available versions in Spanish (inauguration in March 2004), English (November 2004), and Portuguese (March 2005), are spaces of stimulation and inspiration; spaces in which a slow conversation among words can be developed, and through these words, among peoples. Upon selecting two words in the sphere, spontaneously or premeditatively, the question arises: What relation exists between them, between their meanings? Therefore one may respond with the first thing that comes to mind, search for a profound relation or merely arbitrary meaning. That which the spectator chooses to write, will live on in the sphere; others will read it and write new relations.

complex sphere

"[...] Whose place is it, for example, to define the meaning of life? -Biologists, philosophers, chemists, historians, writers, journalists, theologians, mystics, metaphysicians, school teachers, parents? -All of them at the same time? Every one of us? We are not interested in the definition of the word, but rather in the dialogue created around it. A single word, like life, contains an infinite extensive trans-cultural and trans-temporal dialogue.

In both scientific and everyday contexts, the same word can define different things, however they will not be radically different. In each case, the configuration of the word is according to its usage. In the words of Wittgenstein, two meanings of the one word, in their respective contexts, are like brothers or cousins, members of the same family; they’re not the same but they’re similar. It is possible that they may never establish a perfect equivalency, but maintain a common air, “an air of family”. For this reason, the debates of science are not contained dialogues of a closed and isolated sphere; on the contrary, they possess an extensive and porous surface which makes them permeable and open; in fact a part of a much larger dialogue: culture .

[...] words and expressions of the sciences of complexity (in their public incidence) conform an excellent surface for communications between scientist and non-scientist; an interface of dialogue, debate, speculation, poetics, humour and critical thinking that concern common themes."

from: The Words of the Sciences of Complexity: from Ambiguity to Dialogue moebio.com/ spheres/science_language.html

The complex sphere is not only a metaphor for the layers of dialogue between scientists and non-scientists, concerning terms and preoccupations; it is a real interface of paused and accumulated conversation. Within the surface of the sphere, scientists and non-scientists from around the world, with different backgrounds and experiences, weave these texts together.






___________________________________________________________________________

Conceito, desenho de interfaces, programação, textos | Concept, interface design, program, text: Santiago Ortiz [moebio.com]

Gestão da base de dados | Database management: Jesús Torres Toledo [gsus @ ya.com].

Tradução para Português: Hernâni Días , com a colaboração de Pedro Soares [afoz.blogspot.com ] e Flora Afonso .
English translation: Julia Burns

*Santiago Ortiz, 2005
Mais informações | more info:
www.moebio.com

[topo]